«Succession» and «Squid Game», great vainqueurs des Emmy Awards

Deux poids lourds se sont partagés les honneurs aux Emmy Awards lundi: le mastodon de HBO “Succession” a été élu meilleure série dramatique, tandis que la série sud-coréenne “Squid Game” est entrée dans l’histoire de la competition avec notamment un prix de meilleur acteur pour son interprète principal, Lee Jung-jae.




AFP

Jouant sur le titre de son program, le créateur de “Succession” Jesse Armstrong a remarqué que c’était une “sacrée semaine” for the dynasties, en faisant allusion à la mort de la reine d’Angleterre Elizabeth II et à l’arrivée sur le trône de son fils. «Evidemment, il ya eu un peu plus de votes pour notre accession (au trône) que pour cells du Prince Charles», at-il plaisanté.

Déjà récompensée par le trophée majeur en 2020, cette chronique noire et grinçante d’une puissante famille qui se déchire pour take le contrôle d’un empire médiatique (étrangement ressemblant à celui du milliardaire Rupert Murdoch), a également remporté annually trois , notamment pour son scénario et celui du meilleur second rôle, attributed to Matthew Macfadyen.




AFP

Malgré ses 25 nominations, le programme américain a dû partager la vedette avec le phénomène sud-coréen “Squid Game”, sombre et violent dénonciation des dérives du capitalisme, dans laquelle des miséreux s’entretuent lors de jeux d’enfants cruels avec l ‘ espoir de remporter des millions.

Produit par Netflix, ce succès planétaire a raflé six prix, et a notamment écrit une nouvelle page de l’histoire des Emmy Awards, équivalent des Oscars de la télévision américaine, grâce à la reward de meilleur acteur dans une série dramatique sa star attribuée à principal, Lee Jung-jae. Une première pour un interprète jouant dans une autre langue que l’anglais.

The series consecrates ainsi the succès croissant du cinéma sud-coréen in Hollywood: in 2020, “Parasite” du réalisateur Bong Joon-ho avait remporté the Oscar du meilleur film.

Récompensé pour sa réalisation, le cerveau derrière «Squid Game», Hwang Dong-hyuk s’est montré très honoré.




AFP

«Je ne pense pas avoir écrit une page d’histoire moi-même, parce que c’est vous qui avez ouvert les portes à” Squid Game “», a lancé le réalisateur. «Nous sommes entrés dans l’histoire ensemble et j’espère vraiment que” Squid Game “ne sera pas la dernière série coréenne aux Emmys».

In the genre dramatique, the actress Zendaya confirms son statut de nouvelle coqueluche d’Hollyword, en remportant le prix de meilleure actrice pour son rôle d’adolescente addict in “Euphoria” (HBO), comme en 2020.




AFP

La désopilante série “Ted Lasso” (Apple TV +) a elle aussi rempilé en tant que meilleure comédie de l’année, après sa victoire en 2021. Jason Sudeikis, qui y incarne a entraîneur de football américain parachuté dans une équipe de foot anglaise, a également remporté l’Emmy du meilleur acteur dans une comédie.

Chez les mini-séries, “The White Lotus”, qui tacle l’hypocrisie ambiante d’un hôtel de luxe hawaïen, a dominé la soirée avec 10 récompenses, dont cella de la meilleure production du genre – qui rassemble les séries d’une seule saison. Michael Keaton a de son côté reçu l’Emmy du meilleur acteur dans cette catégorie, pour son rôle of him in «Dopesick», mini-série here examine the dépendance meurtrière des États-Unis aux opioïdes.




AFP

Loin de la soudaine gifle donnée par Will Smith au présentateur Chris Rock lors des derniers Oscars, le retour des Emmys dans un théâtre (une première depuis la pandémie), animé par le comédien Kenan Thompson, s’est déroulée sans grande surprise.

Les moments les plus marquants de la cérémonie ont été ceux permant de célébrer la diversity à l’écran, un thème central où Hollywood tente de s’améliorer depuis plusieurs années.

Actress Sheryl Lee Ralph (“Abbott Elementary”) to provoqué des frissons dans assistance, en chantant le titre “Endangered Species” of Afro-American jazzwoman Dianne Reeves, pour accepter son prix du meilleur second rôle dans une comédie.




AFP

“Quand j’étais une petite fille, tout ce que je voulais, c’était me voir moi dans les médias. Une personne grosse comme moi, noire comme moi, belle comme moi “, a déclaré sous les applaudissements la chanteuse Lizzo, vêtue d’une majestueuse robe rouge en tulle, récompensée pour son émission de télé-réalité où elle recrute des danseilles pour danseilles accompany her sur scène.

«Nous avons fait beaucoup de progrès, mais il ya encore beaucoup de travail à accomplir», he replied to the actress Geena Davis, primée pour le travail de son institut en faveur d’une meilleure représentation. “La télévision peut souvent influencer directement la manière dont les gens se voient et dont ils estiment leur valeur,” she insisted.

Leave a Reply

Your email address will not be published.