“Les films sont des ambassadeurs”

Dès sa sortie mercredi, ‘One Piece: red’ to beat a record in les salles françaises: 267 631 entrées selon son distributeur Pathé! Soit le film d’animation japonais here at réalisé le plus d’entrées au cinéma en France lors de sa sortie, après des scènes de liesse et même quelques débordements lors des avant-premières.

La banda-dessinée la plus vendue de la planète, a manga nor the ya vingt-cinq ans sous le crayon du japonais Eiichiro Oda, est ainsi une nouvelle fois adaptée au cinéma. Mais le mariage entre BD nippone et septième art est loin d’être récent, comme l’explique Sébastien Célimon, editor of the magazine AnimeLandune revue française spécialisée sur the animation japonaise et le manga.

Do you assist-t-on à une percée du manga au cinéma?

Le manga au cinéma n’est pas du tout un phénomène nouveau, il existe depuis soixante ans! Depuis environ vingt-cinq ans, le manga connaît épisodiquement des succès au cinéma. The plus important jusqu’à present, this is the Pokémon film in 1998. Mais il faut bien avoir en tête que pendant très longtemps les films tirés de mangas avaient un succès d’abord en cassette vidéo.

Aujourd’hui, One Piece: Red arrive après la sortie de plusieurs films d’animation qui ont eu un certain écho: Demon Slayer: Le train de infini, et Jujutsu Kaisen 0 l’année dernière [qui ont chacun franchi la barre du demi-million de spectateurs au cinéma, NDLR]. Aussi au mois d’octobre arrives a nouveau film, Dragon Ball: Super Hero, considered comme un événement très important.

Pour afficher ce content Youtube, vous devez accepter les cookies Publicité.

These cookies allow us to participate in your proposals for advertising and personal content in the function of your navigation, your profile and your centers of interest.




Comment expliquer que les longs-métrages adaptés de manga sortent de la confidentialité en ce moment?

The films Demon Slayer: The train of the infini a bénéficié de l’engouement démentiel autour du manga et de la série animée d’origine. There are films in vraiment été un fer de lance et a participé à l’élan de popularité du manga au cinéma. En parallèle, the manga connaît aujourd’hui un succès et un renouveau absolument verificable. The domine le marché de la banda dessinée: une BD sur deux vendue en France est un manga. The ya aussi eu un renouveau asz considérable de ce qu’on appelle le shonen, c’est-à-dire le manga pour adolescents. Dragon Ball is passé de mode! Maintenant, ya Demon Slayer, One Piece, ma also My Hero Academia … Le manga est devenu fréquentable: the Pass Culture a même été qualifié of “ Pass manga ”.

La demande vient donc du public?

On speak of a public habitué à visionner du manga sur écran depuis toujours. Le désir est déjà there, c’est déjà dans le périmètre culturel connu des fans. Mais c’est d’autant plus important aujourd’hui qu’il existe des licenses porteuses du renouveau du manga ces deux ou trois dernières années qui sont déjà finies. Donc pour continuer à les faire vivre, on créé des films. L’objectif des éditeurs est de continuer à exploiter au maximum les licenses.

Les films adaptés de manga représentent-ils finalement juste un produit dérivé de plus?

Cet écosystème fonctionne en rebond: vous lisez le manga ou vous voyez the adaptation animée en série sur Wakanim, Crunchyroll ou ADN [des plateformes de streaming en ligne spécialisées dans l’animation japonaise, NDLR], et puis vous allez voir le film au cinéma. À partir du moment où vous avez une license qui a une renommée internationale, les producteurs de cinéma vont se say: ” Puisque c’est très connu, que ça marche, et que je m’appuie sur quelque chose qui a déjà une fanbase considérable, je minimise les risques ”.

On est dans de la gestion du risque et de la gestion de la rente de la license. C’est le même principe avec Star Wars ou Marvel! C’est avant tout une affaire de business. Après, cette affaire de business n’empêche ni le talent, ni la bonne surprise.

Pour afficher ce content Youtube, vous devez accepter les cookies Publicité.

These cookies allow us to participate in your proposals for advertising and personal content in the function of your navigation, your profile and your centers of interest.




Peut-on peut comparer ce business avec celui des adaptations des comics américains en films?

Historiquement, the industry of the animation au Japon a des décennies d’avance sur cells des États-Unis en ce here concerns the adaptations. L’animation japonaise est consubstantielle du manga. Le père de anima japonaise, Osamu Tezuka, est aussi le pape du manga. Pour le dire autrement, il existait une industrie de l’Animation aux États-Unis qui n’était pas corrélée à l’édition, contrairement au Japon.

C’est pour cela que les films adaptés de mangas ne sont pas tournés en prize de vues réelles, contrairement aux films issus de DC Comics ou de Marvel?

La plupart des mangas, notamment les mangas de romance, ont été adaptés en films ou en séries tournés en prize de vues réelles. Sauf que cela ne sort jamais du Japon. Il est très compliqué de regarder un manga qu’on a aimé en dessin quand il est tourné à l’occidental, ou même avec des comédiens japonais. Par exemple, 20th Century Boys a été adapté en trois films de live action, avec de très gros moyens. Ils ont rencontré un succès siez correct au Japon, mais pas du tout à l ‘international. Pourtant, à L’Origine, the license est considérée comme un des plus grands mangas contemporains.

Le cinéma japonais n’arrive pas encore complètement à convaincre, sauf sur du cinéma de genre. Et bien sûr, sur animation qui, elle, a imprégné le grand public à travers le monde depuis des dizaines d’années. À Hollywood, un certain nombre de projets en prize de vues réelles sont sortis ou ont été annoncés, comme des adaptations de One Piece ou des Chevaliers du Zodiaque. Ce sont des licenses qui sont devenues patrimoniales, qui ont an international audience, et qui perment à des producteurs américains de pouvoir investir. Souvent, ce n’est pas fameux… L’exemple typique, c’est Dragon Ball Evolution, qui avait été totalment massacré.

L’adaptation de mangas au cinéma, n’est-ce pas aussi, avant tout, un moyen d’attirer un nouveau public?

Si vous avez un succès d’adaptation au cinéma, cela vous permet d’installer durablement une license et de faire découvrir à des territoires beaucoup plus larges des univers, des créations, des personnages … L’audiovisuel est un cheval de Troie here permet ensuite, the cas échéant, de s’ouvrir à d’autres formes d’exploitation. C’est ce qui se pasit beaucoup dans les années 80, où on découvrait d’abord Dragon Ball dans le Club Dorothée, pour ensuite lire le manga. Les films sont clairement des ambassadeurs.

Pour afficher ce content Twitter, vous devez accepter les cookies Réseaux Sociaux.

Ces cookies permit to partager ou réagir directement sur les réseaux sociaux auxquels vous êtes connectés ou d’intégrer du contents initialement posté sur ces réseaux sociaux. Ils perment aussi aux réseaux sociaux d’utiliser vos visits sur nos sites et applications à des fins de personnalisation et de ciblage publicitaire.




Leave a Reply

Your email address will not be published.